KAKO LAJE FINSKI PAS

IZ DRUGIH MEDIJA ...politika.com

Čitam jutros blog Coulisses de Bruxelles (2011. bio proglašen najboljim blogom s političkim temama u EU) i ne mogu vjerovati svojim očima dokle je stigla očito ničim sputana “kreativnost” briselskih birokrata na masnim plaćama (sjetimo se samo one nedavne priče o ravnim i krivim krastavcima).

Naime, nakon dvogodišnje javne rasprave, u srijedu istječe rok da Europska komisija izglasa prijedlog direktive o – pazi sad – “usklađivanju životinjskoga glasanja u stripovima”. Kao što svatko normalan znade, kad se glasa pas, u “oblačiću” iznad njega piše, ovisno o državljanstvu stripa i psa, “ouah ouah”, “bao bao”, “wuf wuf”, “guau guau”, itd., odn. na hrvatskom “vau vau”.

A to, kao što je oštar birokratski um odmah dobro učio, predstavlja probleme u izdavanju stripa na drugim jezicima – prevođenju glasanja životinja, to više što je ono katkad neujednačeno i unutar samih pojedinih jezika. Što znači da treba precrtavati i taj “oblačić”, umjesto da se ostavi izvorni, što povećava troškove koji bi se mogli smanjiti.

Mislite da je to prvoaprilski štos? Michel Barnier, povjerenik za unutarnje tržište, brani se ovako: “Strip je jedan od rijetkih sektora koji su izmakli krizi. Valja dakle favorizirati razvoj kulturne ekonomije i ukloniti sve prepreke u unutarnjem tržištu Europske unije. Pas može lajati “ouah ouah” ili “wuf wuf” na sva 23 službena jezika EU, to ne bi smjelo biti predmetom nacionalnih trzavica”.

Riječ je o aktivnosti proizašloj iz Zelene knjige o uklanjanju prepreka kulturnoj ekonomiji, i to bi trebala biti prva direktiva od nekoliko njih (koje bi obuhvatile valjda i ostale životinje).

No pitanje je hoće li direktiva “proći”, jer se jedan broj povjerenika načelno protivi toj harmonizaciji: misli naime da bi se otišlo predaleko i dalo argumenata euroskepticima, koji već i sad tvrde da se Bruxelles miješa u previše toga.

Nadalje, Androulla Vassiliou, povjerenica za kulturu, i Viviane Reding, potpredsjednica nadležna za pravosuđe i temeljna prava, protive se toj direktivi zbog kršenja načela prava na višejezičnost.

Njih dvije zapravo tako neizravno sumnjiče Joséa Manuela Barrosa da na taj način želi pogodovati zaključenju sporazuma o slobodnoj razmjeni sa Sjedinjenim Državama, prije no što mu istekne mandat iduće godine, kako bi stekao simpatije anglosaksonskih izdavača koji već dosta vremena negoduju protiv “netarifnih prepreka razmjeni” (Barroso naime reflektira na novi međunarodni mandat, neki kažu i glavnoga tajnika UN-a, pa bi mu naklonost anglosaksonskih izdavača itekako odgovarala).

No to je po svoj prilici pretjerano – Amerikanci naprosto ne uvoze toliko stripova.

Henry Kissinger navodno je svojedobno upitao “Znate li možda vi kako se glasa pas u Europi? Dosta je bilo te kakofonije, ako žele /Europska unija, op. p./ da ih se shvaća ozbiljno”.

Ako zaista to jeste upitao, onda je to, pored onoga “Znate li možda vi telefonski broj te Evropske unije?”, zaista antologijsko pitanje – upozorenje da bi se Europska komisija morala ozbiljnije pozabaviti putovima izlaska iz krize, a ne se baviti glupostima.

0 0 votes
Article Rating

Related Post

Subscribe
Notify of
guest
2 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments